gender 英 [ˈdʒendə(r)]   美 [ˈdʒɛndɚ]

gender

gender  英 [ˈdʒendə(r)] 美 [ˈdʒɛndɚ]

n. 性;性别 

名词复数:genders 

Take your age and gender into account. 把你的年龄和性别考虑进去。
issues of class, race and gender 阶级、种族和性别问题

  • People use the word gender to indicate your biological sex or your sense of being female, male, or a combination of both. Danica Patrick is someone who has broken many gender barriers by being a successful female race-car driver in a male-dominated sport.
  • 请先登录
  • n. 性;性别
  • 1. Take your age and gender into account.

    把你的年龄和性别考虑进去。

  • 2. issues of class, race and gender

    阶级、种族和性别问题

  • 3. traditional concepts of gender

    传统的性别观念

  • 4. gender differences/relations/roles

    性别差异;性别关系;性别角色

  • gender (n.) c. 1300, "kind, sort, class, a class or kind of persons or things sharing certain traits," from Old French gendre, genre "kind, species; character; gender" (12c., Modern French genre), from stem of Latin genus (genitive generis) "race, stock, family; kind, rank, order; species," also "(male or female) sex," from PIE root *gene- "give birth, beget," with derivatives referring to procreation and familial and tribal groups.
  • gender (v.) "to bring forth," late 14c., from Old French gendrer, genrer "engender, beget, give birth to," from Latin generare "to engender, beget, produce" (see generation). Related: Gendered; gendering.
gen·der AWL / ˈdʒendə(r) ; NAmE ˈdʒendər / noun 1 [countable ,  uncountable ] the fact of being male or female, especially when considered with reference to social and cultural differences, not differences in biology 性别(尤指社会和文化差异,而非生理差异) issues of class, race and gender 阶级、种族和性别问题 traditional concepts of gender 传统的性别观念 gender differences/relations/roles 性别差异;性别关系;性别角色 compare sex n.  (1 ) 2 [countable ,  uncountable ] ( grammar 语法 ) (in some languages 用于某些语言 ) each of the classes ( masculine, feminineand sometimes neuter) into which nouns, pronouns and adjectives are divided; the division of nouns, pronouns and adjectives into these different genders.Different gendersmay have different endings, etc. 性(阳性、阴性和中性,不同的性有不同的词尾等) In French the adjective must agree with the noun in number and gender. 法语中形容词必须在数和性上与名词一致。 MORE ABOUT 补充说明 gender Ways of talking about men and women 表示男女的说法 When you are writing or speaking English it is important to use language that includes both men and women equally. Some people may be very offended if you do not. 说写英语时,重要的是用词要把男女都包括在内,否则可能会冒犯某些人。 The human race 人类 Manand mankindhave traditionally been used to mean ‘all men and women’. Many people now prefer to use humanity, the human race, human beingsor people. *man 和 mankind 传统上用以指所有男性和女性,不过,现在许多人喜欢用 humanity、the human race、human beings 或 people。 Jobs 职业 The suffix -essin names of occupations such as actress, hostessand waitressshows that the person doing the job is a woman. Many people now avoid these. Instead you can use actoror host,(although actressand hostessare still very common) or a neutral word, such as serverfor waiterand waitress. 后缀 -ess 在职业的名称如 actress、hostess 和 waitress 中表明从事此职业的是女性。目前,许多人避免用这些词。取而代之的是 actor 或 host (尽管 actress 和 hostess 仍然很常见)或用中性词如 server 取代 waiter 和 waitress。 Neutral words like assistant, worker, personor officerare now often used instead of -manor - womanin the names of jobs. For example, you can use police officerinstead of policemanor policewoman,and spokespersoninstead of spokesmanor spokeswoman.Neutral words are very common in newspapers, on television and radio and in official writing, in both BrEand NAmE. 现在职业名称常用中性词如 assistant、worker、person 或 officer 取代 -man 或 -woman。例如可用 police officer 代替 policeman 或 policewoman,用 spokesperson 代替 spokesman 或 spokeswoman。在报刊、电视、广播和公文中,英式英语和美式英语都常用中性词。 When talking about jobs that are traditionally done by the other sex, some people say: a male secretary/ nurse/ model(NOT man) or a woman/ female doctor/ barrister/ driver.However this is now not usually used unless you need to emphasize which sex the person is, or it is still unusual for the job to be done by a man/woman. 谈及传统上由另一性别干的工作时,有人用 male secretary/nurse/model (不用 man)或 woman/female doctor/barrister/driver 表示。不过现在这种用法不常见,除非要强调此人的性别,或由某性别干此工作仍然少见: My daughter prefers to see a woman doctor. 我的女儿喜欢让女医生看病。 They have a male nanny for their kids. 他们有个男保母照料孩子。 a female racing driver 女赛车手 Pronouns 代词 Heused to be considered to cover both men and women. *he 过去被认为既指男性也指女性: Everyone needs to feel he is loved. 人人都需要有被爱的感觉。 This is not now acceptable. Instead, after everybody, everyone, anybody, anyone, somebody, someone,etc. one of the plural pronouns they, them,and theiris often used. 现在此用法不获认同。取而代之的是在 everybody、everyone、anybody、anyone、somebody、someone 等之后常用复数代词 they、them 和 their: Does everybody know what they want? 人人都知道自己需要什么吗? Somebody’s left their coat here. 有人把外衣丢在这儿了。 I hope nobody’s forgotten to bring their passport with them. 希望没人忘了随身带上护照。 Some people prefer to use he or she, his or her,or him or herin speech and writing. 有人在口语和书面语中喜欢用 he or she、his or her 或 him or her: Everyone knows what’s best for him or herself. 人人都知道对自己来说什么是最好的。 He/sheor (s)hecan also be used in writing. *he/she 或 (s)he 亦可用于书面语中: If in doubt, ask your doctor. He/she can give you more information. 如有疑问请向你的医生咨询,他╱她会给你更多的信息。 ( You may find that some writers just use ‘she’. 有些人只用 she。 ) These uses can seem awkward when they are used a lot. It is better to try to change the sentence, using a plural noun. 这种用法太多可能显得别扭。最好尽量改动句子,用复数名词。 Instead of saying 避免说: A baby cries when he or she is tired. you can say 可以说: Babies cry when they are tired. 婴儿疲倦时会哭。 gender genders gen·der / ˈdʒendə(r) ; NAmE ˈdʒendər /
  • 请先登录